jar_ohty: (Альф)
[personal profile] jar_ohty
Периодически сталкиваюсь со спорами на тему "надоели дурацкие англоязычные заимствования" верзус "но панталоны, фрак, жилет". Причем понять можно обе стороны спора -- с одной стороны, и правда -- речь некоторых зачастую напоминает поток английских слов, связанных между собой грамматическими правилами русского языка, изрядно деформированными притом. А с другой -- почти любой язык в значительной мере состоит из заимствованной лексики, а в русском вообще как-то исторически сложилось, что редко технические или научные термины, основанные на славянских корнях, приживаются.
Так что же, не стоит волноваться по поводу засорения языка англицизмами? Мне кажется, стоит. Более того, кажется мне, что русский язык сейчас находится, как говорят медики, в "терминальном состоянии". То есть, между жизнью и смертью.
Проблема русского языка сейчас -- в том, что он стал непрестижным.
Это было уже. Были времена, когда "высший свет" говорил исключительно по-французски, а по-русски не мог связать двух слов с диким акцентом. Еще раньше, на заре русской истории, непрестижному народному древнерусскому языку был противопоставлен язык образованных людей, книжный язык, пришедший к нам из Болгарии -- тот, что теперь называется церковнославянским.
Но и тогда, и тогда -- все эти процессы происходили в каком-то достаточно узком кругу. Высший свет в XIX веке, духовенство в X-XIV веках. А народ -- народ говорил себе на том языке, на котором говорил и раньше. Язык по своему эволюционировал, вбирал в себя заимствования и новые конструкции, переваривал и переплавлял их, выплевывал неудачные -- в общем, развивался. Потом старые элиты отмирали, на их место приходили люди из народа -- и целостность языка восстанавливалась.
Теперь же картина обратная -- русский язык непопулярен практически у всех. Язык бизнеса, науки, IT -- английский. В сохранении русского языка заинтересовано небольшое количество "интеллигенции", а остальные... Остальные тянутся туда, где деньги. Те, кто побогаче, устраивают своих детей с грудного возраста в детские садики с системой "английский язык -- первый язык" или к англоязычным няням. Кто победнее и попроще -- стремятся ввести в язык как можно больше английских слов, а то и целых выражений, потому что это "круто". А те, кто еще проще -- у тех родной язык давно уже матерный.
И в этой ситуации будущее языка довольно туманно. В нынешнем состоянии он долго не просуществует -- это видно по судьбе языков, на которых говорили в свое время десятки миллионов, и которые затем практически исчезли меньше, чем за сто лет. Со временем он может превратиться в пиджин -- предельно упрощенную смесь лексики и грамматики двух языков (помните -- "моя твоя не понимай"?), после чего, отбросив чужое, превратиться в подобие нынешнего болгарского. Может и исчезнуть совсем. А может и сохраниться в среде энтузиастов, как языки типа ирландского или идиш.
Так что давайте все-таки хранить свой язык. Не как мертвый -- типа латыни, не боясь заимствований и новых изобретений, игры словами, влияния диалектов -- но и не стремясь заткнуть английским словом каждую дырку. Может быть, он пройдет через "бутылочное горлышко" и со временем начнет развиваться снова? В истории такие случаи есть -- это иврит и чешский язык.

Date: 2013-02-03 08:00 am (UTC)
From: [identity profile] air0.livejournal.com
Очень интересно, сам недавно над этим задумывался.
На мой взгляд, проблема изменения русского языка немного в другом.
Дело в том, что новые слова не берутся из чужого языка просто так. К примеру: ИТ, наука - русский язык, к сожалению, никогда не был приоритетным в тех областях, где носители языка не являлись ведущими специалистами, разработчиками, первопроходцами и т.д. Да, с наукой немного перегнул палку, согласен, но ведь на самом деле - как только научное развитие в различных областях перешло на запад, учить русский язык для того, чтобы участвовать в конференциях в России - тут же стало неинтересно и необязательно, и, как сейчас и происходит - выбирается универсальный язык, на котором уже говорит большинство ученых и на котором пишется большинство статей о современных достижениях, то есть английский. В той же Германии, как ни странно, вовсе необязательно учить немецкий для того чтобы жить и работать как научный сотрудник. А вот английский - жизненно необходим.
Что-то похожее происходит и в других сферах современной жизни и деятельности.
Другой момент - заимствование слов, с одной стороны это касается того что написано выше, когда новые слова берутся и используются из того языка в котором они и появились и аналога которым в родном языке просто нет (да они и не нужны). С другой стороны - появление очень специализированных областей самого языка, в котором возникает своя терминология и появление "слов-двойников" будет просто мешать. Кстати - формирование таких областей ограничивает и тот же английский, когда специалист в ИТ (не носитель языка) с трудом говорит о рынке недвижимости, либо чем-то еще, требующего дополнительного словарного запаса. В данном случае язык - это инструмент для работы и рюшечки и бесполезные (для работы) знания в нем - просто не нужны. И такое изучение нового языка это нормально, если в современной жизни это необходимо для успешного развития и существования.
К примеру, Турция - в отдаленном поселке официант прекрасно разговаривает на английском просто потому, что он понимает, что это инструмент его работы и очень удивляется, когда мы, русские, так же хорошо говорим на нем с ним. Каждый при этом имея у себя внутри знание своего родного языка как минимум на уровне английского.
И это все я понимаю и не считаю что это плохо, это просто одна из сторон общей ситуации и положения страны-носителя русского языка в мире и современного отношения к ней.
Но! Никто не сжигал книги, написанные на нормальном языке, и никто не запрещает его учить и использовать! Да, это стало неинтересно и не модно, особенно для молодежи, но проблема тут не в насаждении чего-то извне, проблема - в нежелании говорить писать и читать на своем родном языке пересиливая себя и стараясь говорить правильно и хотя бы выговаривая все буквы. И вот с этим нежеланием не борется никто. Нет даже минимальной пропаганды того, что говорить красиво это - "клево". А любовь и интерес к хорошей литературе, к родному языку - прививается в школе. И сейчас уровень преподавания языка внутри страны падает параллельно общей деградации, насаждаемой дешевым чтивом, видеопродукцией и т.д.
То есть проблема она не извне, не в новых заимствованных словах эта проблема. Русский язык сейчас точит внутреннее нежелание использовать его правильно. И я очень надеюсь, что это временное явление. Что "возрождению" языка и появлению интереса и любви к качественной литературе, написанной на хорошем языке - быть.
Но хранить его нужно, пока еще не как существо из "красной книги", но это жизненно необходимо. А для этого надо начиная с себя - заставлять себя писать и говорить, и главное - читать грамотно. Хотя бы пытаться вспоминать то, что давали когда-то в школе.

Date: 2013-02-03 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] jar-ohty.livejournal.com
Дело ж не в том, что иностранцы не хотят учить русский. Они точно так же не хотят учить, к примеру, иврит. Да и многие другие языки. И не в том, что наука и техника сейчас главным образом с запада. Опять же приводя пример иврита -- там с терминологией никаких проблем, никто не переходит на английский. Хотя не сказал бы, что Израиль -- прямо такой центр цивилизации.
Насчет "не сжигал книги". Книги вообще не могут быть хранилищем живого языка. Язык жив до тех пор, пока люди на нем говорят, причем используют его во всех сферах жизни. А в книгах зафиксирован "слепок" языка в какой-то момент времени. И преподавание тоже не спасает, как мне кажется.

February 2013

S M T W T F S
     1 2
3 456789
101112131415 16
17181920212223
2425262728  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 12:39 am
Powered by Dreamwidth Studios